Сидни Шелдон. Гнев ангелов - 6

47 >

Сильва жаждал мести. Он собирался дать ей урок. Поэтому она решила, что  у
нее нет иного выбора, кроме отказа от защиты  Уилсона.  Она  не  позволит,
чтобы его казнили из-за ошибки, которую она когда-то совершила.  Если  она
не будет участвовать в этом деле, возможно,  ди  Сильва  обойдется  с  ним
более снисходительно...  Она  была  на  пути  к  спасению  жизни  Абрахама
Уилсона. Ею овладело странное чувство  облегчения,  когда  она  подошла  к
знакомой двери. За ней сидела та же самая секретарша, за тем же столом.
     - Я Дженифер Паркер, мне назначено...
     - Заходите, прокурор ждет вас.
     Роберт ди Сильва сидел за столом, жуя сигарету и отдавая распоряжения
двум ассистентам. Он замолчал, когда вошла Дженифер.
     - Я был уверен, что вы здесь больше не появитесь...
     - Но я здесь.
     - Думаю, что вам было бы лучше всего, поджав хвост, убраться из этого
города. Что вам нужно?
     Напротив его стола стояло два стула, но он не предложил ей сесть.
     - Я пришла сюда, чтобы поговорить с  вами  о  моем  клиенте  Абрахаме
Уилсоне.
     Он сел, откинулся в кресле и сделал вид, что размышляет.
     - Абрахам Уилсон... Ах, да, этот  ниггер,  который  избил  до  смерти
человека в тюрьме... Вам не стоило беспокоиться о его защите.
     Он взглянул на обоих помощников, и те вышли из кабинета.
     - Ну и что?
     - Я пришла, чтобы поговорить о некоторых обстоятельствах дела.
     Он посмотрел на нее с преувеличенным удивлением.
     - Ах, значит, вы предлагаете сделку? Вы меня удивляете! Я был уверен,
что человек с таким юридическим талантом, как у вас, способен оставить его
безнаказанным.
     - Мистер ди Сильва, я понимаю, что это дело выглядит  безнадежным,  -
начала она, - но здесь  есть  смягчающие  обстоятельства.  Абрахам  Уилсон
был...
     Ди Сильва прервал ее:
     - Позвольте объяснить вам юридическим языком, чтобы вы скорее поняли,
адвокат... Возьмите ваши смягчающие обстоятельства и засуньте  их  себе  в
задницу!
     Он вскочил на ноги и голос его задрожал от ярости:
     - Иметь дело с вами, леди? Вы испоганили всю мою жизнь! В этом городе
есть мертвое тело, и ваш мальчик сгорит за это! Я лично постараюсь,  чтобы
его посадили на стул!
     - Я пришла, чтобы отказаться от этого дела. Вы можете обвинить его  в
непредумышленном убийстве. Ведь Уилсон хочет жить. Вы можете...
     - Ни за что! Он виновен в убийстве! Коротко и ясно!
     Она попыталась сдержать свой гнев.
     - Я думаю, что это будут решать присяжные.

Следующая

47 >

Электронная библиотека

Добро пожаловать!

Реклама: