Джеймс Хэдли Чейз. Если вам дорога жизнь... - ПАЛАЧ.
58 >
волосах заблудший локон и повторила:
- Тяжко вам приходится.
Лепски произвел легкий шум, будто муха, ненароком залетевшая в
конверт. Одутловатый старикан с лицом, похожим на голландский сыр,
наклонился вперед и чесночными парами дыхнул Лепски в лицо.
- Извините, мистер, но эта маленькая леди права, - поддакнул он, сияя.
- Видно, как тяжко вам приходится... малость перетрудились.
Лепски скомкал лист бумаги.
- Может займетесь своим свидетелем? - рявкнул он на Джейкоби. В голосе
его было столько злобы, что одутловатый сразу увял. Тогда Лепски повернулся
к девушке:
- Вы хотите что-то сказать?
Девушка смотрела на него глазами, полными восхищения.
- Ого! Я про местную полицию много чего слышала, но вы - просто
закачаешься... честно.
Лепски поправил галстук.
- Слушайте, мисс, у нас тут работы по горло, - сказал он, явно
смягчаясь. Ее искреннее восхищение сделало свое дело. - Так что у вас?
- Девочки сказали, что надо к вам прийти.
Лепски вздохнул и потянулся за чистым листом бумаги.
- Ваше имя и адрес, пожалуйста.
- Я Менди Люкас. Работаю и живу в клубе.
- В каком клубе?
- Ну, в этом... клуб "Пелота".
- Вы там живете?
Она наморщила свой хорошенький носик.
- У меня там комната... вообще-то жизнью это не назовешь.
- Вы хотите нам что-то сообщить, мисс Люкас?
- Вообще-то девочки сказали, что надо к вам прийти, но я не уверена...
ну и запахи тут у вас стоят! Сколько народу... зато вас встретила! Ого!
Когда я девочкам про вас расскажу, они из бельишка повыпадают!
Глаза у Лепски округлились. Он глянул на Джейкоби - тот слушал их
разговор, тоже выпучив глаза, а одутловатый знай себе подхихикивал.
Вспомнив, что он теперь - детектив первого класса, Лепски подался
вперед и скорчил довольно суровую полицейскую гримасу.
- Мисс Люкас, что вы хотели мне сказать?
Пристроив поудобнее другую грудь, девушка сказала:
- Зовите меня Менди... мои хорошие друзья никогда не зовут меня мисс
Люкас.
- Хорошо, Менди... - Лепски закинул ногу на ногу, стремительно
переложил шариковую ручку с правой части стола в левую, изрыгнув при этом
какой-то глубинный шум, подобный камнепаду. - Теперь говорите, что вас к
нам привело.
- Вы вправду хотите знать? Я сказала девочкам, чего я туда пойду,
только время отнимать... честно, так и сказала. - Она хлопнула длинными
