Джеймс Хэдли Чейз. Алмазы Эсмальди - 4
63 >
- И это все, о чем ты думаешь?
- Черт возьми, ведь речь идет о трехста тысячах долларов! - Гарри
закурил, не желая встречаться с ней взглядом. - Это крупная сделка.
Лиза пожала плечами.
- Какие же вы, мужчины... У нас и так полно денег.
Гарри угрюмо подумал, что денег полно у нее, а не у него.
- Знаешь, дорогая, - сказал он спокойно, - тебе хорошо говорить. У
меня всего двадцать тысяч, и они очень быстро уплывают на всякие случайные
расходы.
Лиза внимательно посмотрела на него. На ее недобром, изнуренном болью
лице отразилось недоверие.
- Если тебе не хватает, скажи... Принеси мне свои счета, я оплачу их.
Гарри с трудом подавил вспышку раздражения.
- Тебе не кажется, что после этого я буду похож на жиголо?
Она вскинула черные брови. Ты ведь и есть жиголо, не так ли, говорил
ее взгляд.
- Это мои деньги, Гарри. Будь любезен, включи телевизор.
Тем и кончилось. Гарри понял: придется как-то обходиться своими
деньгами. По крайней мере, теперь он мог одеваться за счет Лизы, но и здесь
требовалась осторожность. Она вполне способна потребовать показать ей его
банковскую расходную ведомость, дай ей только предлог.
В субботу вечером его ждал удар. Пообедав, они сидели на террасе.
Гарри пытался читать какой-то боевик, но не мог сосредоточиться, потому что
все его мысли занимала Таня. Он представлял, что через несколько часов он
будет держать ее в объятиях... и тут раздался голос Лизы, решавшей
кроссворд:
- Гарри, я забыла сказать. Завтра утром мы едем в Майами. Ван Джонсоны
пригласили нас на ленч.
Гарри едва не выдал себя. Ему с трудом удалось сохранить на лице
спокойное выражение.
- Извини, дорогая, я не могу поехать. Я обещал Джеку...
- Гарри, мы едем!
- Слушай, почему бы То-то не отвезти тебя? Я уговорился с Джеком и...
- Меня повезешь ты, Гарри, - сказала она холодным, категорическим
тоном, не допускавшим возражений. - Тебя тоже пригласили.
- Но, послушай... - начал Гарри и осекся, заметив, что Лиза бледнеет,
а глаза ее загораются яростью. Он не хотел сцены, которая неизбежно
последовала бы, если бы он продолжал упорствовать. - Ну, хорошо, я позвоню
Джеку, - и, встав, он вышел в гостиную.
Там он долго стоял, так разозленный своей трусостью, так расстроенный
тем, что теперь не сможет заняться любовью с Таней после всех бесконечных
дней, заполненных ожиданием и мечтами, что ему хотелось вернуться на
