Джеймс Хэдли Чейз. Алмазы Эсмальди - 4
57 >
на специальное сиденье. Каждый раз она жаловалась, что он делает ей больно.
Потом он должен был сложить кресло и засунуть его в машину. Они выехали на
людную набережную и около девяти остановились у ресторана. Гарри вкатил ее
в большой главный зал, темноватый и довольно запущенный. Донг Тхо, владелец
ресторана, кинулся навстречу. Гарри предупредил его по телефону, кто такая
Лиза. Низенький и толстый человечек с желтой сморщенной кожей и блестящими
черными волосами, одетый в традиционный вьетнамский костюм, поклонился до
земли и, улыбаясь, провел их в отдельный кабинет в стороне от главного
зала. Окна выходили на оживленную гавань. На столе стояли красные гвоздики,
снежно-белая скатерть и тщательная сервировка свидетельствовали о стараниях
Донг Тхо угодить. Однако на Лизу это не произвело впечатления.
- Нас тут, должно быть, отравят, - заметила она, когда Гарри катил ее
кресло к столу.
Донг Тхо захихикал от смущения. Он протянул им два меню, каждое в фут
длиной. Гарри растерянно уставился на перечень блюд, ничего не говоривший
ему, потом повернулся к Лизе:
- Может, предоставим выбор ему?
- Пожалуй, - безразлично отозвалась Лиза.
Гарри видел, что она уже сожалеет о приезде сюда, но идея принадлежала
ей, и она не могла выместить досаду на нем.
- И вообще, это ошибка.
Гарри захотелось дать ей пощечину. Ему было неловко за маленького
человечка, который выжидательно топтался рядом. Он попросил подать им
просто вьетнамский обед. Пока длилось ожидание, Лиза смотрела в окно,
наблюдая за толчеей возле только что причаливших лодок ловцов губок. Она не
была расположена к болтовне, и Гарри помалкивал. Потом отворилась дверь и
вошла девушка, неся заставленный поднос. На ней был вьетнамский костюм:
белые шелковые брюки и длинный пиджак цвета розы. Заплетенные в косу волосы
спускались вдоль спины, как толстая черная веревка. Знак девственности -
замужние вьетнамки причесывали волосы кверху. Она появилась за спиной Лизы,
и Гарри увидел ее первым. На мгновение у него остановилось сердце. Он
никогда не встречал такой красивой женщины. Мелкие, деликатные черты,
большие миндалевидные глаза, фигура феи - все это ошарашило его. Он быстро
отвел глаза, а девушка принялась расставлять перед ними тарелки. Лиза
взглянула на нее, потом, заметив ее красоту, впилась глазами в Гарри, но
тот, как-то ухитрившись придать своему лицу скучающее выражение,
