Джеймс Хэдли Чейз. Алмазы Эсмальди - 3
45 >
практически созрел для больничной койки. Его встретила мисс Селби, высокая,
гибкая, восхитительная, с глазами, как острые иголки, и улыбкой, способной
заморозить горный ледник. Гарри уже довелось слышать о ней. Она подвела его
к дверям кабинета, постучала и приоткрыла дверь. Гарри услышал голос,
полный яростной злобы. От звука этого голоса по его спине пробежали
мурашки. Сол Коэн разговаривал по телефону.
- Герман? - орал он. - Слушай, Сэм, не ври мне! Этот товар поступил из
Китая! Я знаю! Ты меня не проведешь! Я не торгую всяким китайским
дерьмом! - Раздался треск: Сол Коэн швырнул трубку.
Мисс Селби повернулась к Гарри, слегка подняв красивые брови.
- Вы можете войти.
Сол Коэн оказался маленьким, толстеньким человечком с плешивой головой
и большим крючковатым носом. Маленькие темные глазки смотрели жестко и
недоверчиво. Подобно лазерному лучу, от него исходил магнетизм, присущий
только настоящим воротилам. Когда Гарри вступил на сорокафутовый ковер,
отделявший его от стола - стол письменный, но размером с биллиардный, -
Коэн откинулся на высокую спинку своего директорского кресла, рассматривая
его. Добравшись до стола, Гарри почувствовал, что у него дрожат колени, а
тело покрылось холодным потом. Жирное лицо Коэна, похожее на застывшую
маску, внушало страх. У Гарри мелькнула шальная мысль, что перед ним лицо
мертвеца, но тут маска расплылась в сияющей улыбке, и Коэн преобразился из
безжалостного магната в добродушного толстого еврея, который и мухи не
обидит.
- Вы - Гарри Льюис? - спросил он, поднимаясь.
Гарри смотрел на него в изумлении. Внезапное перевоплощение совершенно
сбило его с толку.
- Д-да, сэр.
- Садитесь, мальчик. Во-первых, позвольте пожать вашу руку.
Как во сне, Гарри ощутил пожатие маленькой жесткой руки. Когда босс
взмахом руки указал на кресло напротив стола, он почти упал в него.
- Значит, вы - Гарри Льюис, - улыбаясь, Коэн некоторое время
рассматривал его, после чего кивнул. - Видный парень! Отлично! Отлично! Я
всегда знал, что Лиза умеет выбирать. Слушайте-ка, Гарри, у меня много дел.
Когда у тебя на руках такой бизнес, как мой, трудишься, как распроклятый
раб, так что давайте быстренько. Может, когда я устрою себе отпуск, мы
встретимся и гульнем... а?
Гарри только таращился на него.
- Хотите сигару? - спросил Коэн.
- Н-нет, спасибо, сэр.
