Джеймс Хэдли Чейз. Алмазы Эсмальди - 2
19 >
Алан Фрисби отложил папку, которую перед этим перелистывал, и
вопросительно взглянул на секретаршу.
- Пришли полковник и миссис Шелли, - сообщила она. - Им назначено.
- Да, конечно... пригласите их, - Фрисби отодвинул папку и откинулся
на спинку своего директорского кресла.
Это был высокий, худой мужчина, который уже сам забыл, с каких пор
занимается страховым бизнесом. Теперь, в 55 лет, он руководил первоклассным
делом и надеялся, что вскоре его сын, заканчивающий университет, возьмет на
себя часть обременительной работы.
Его несколько ошеломил вид Марты. До сих пор его кабинет казался ему
просторным, но с появлением ее огромной туши комната словно уменьшилась в
размерах. Высокий, похожий на аиста старик был, очевидно, ее мужем,
полковником Шелли. Фрисби встал, обменялся с ним рукопожатием и пододвинул
кресла. Марта села, но Генри отошел к окну, теребя усы, и у Фрисби возникло
впечатление, что он чем-то раздражен. Заметив, что он смотрит на Генри,
Марта наклонилась вперед и похлопала его по руке своей горячей жирной
ладонью.
- Не обращайте внимания на полковника, мистер Фрисби, - сказала она. -
Вы не представляете, каких трудов мне стоило привести его сюда... он просто
не верит в страхование.
- Никогда не верил... и не поверю, - проворчал Генри, расхаживая по
кабинету. - Напрасная трата денег. Потерял что-нибудь, сам виноват, черт
побери. Не надо терять, вот и все!
Фрисби не раз приходилось иметь дело со всякими чудаками. Одарив
полковника профессиональной, понимающей улыбкой, на которую тот лишь
ответил надменным взглядом, он вновь повернулся к Марте.
- Я к вам, собственно, по совсем обычному делу, мистер Фрисби, -
сказала Марта. - Милый полковник недавно купил мне подарок к годовщине
нашей свадьбы, и я хочу его застраховать.
- Дурацкая затея, - проворчал Генри за спиной Фрисби. - Если ты его
потеряешь - так тебе и надо!
- Не слушайте его, - сказала Марта, улыбаясь. - У полковника свои
взгляды, у меня - свои. Я думаю, подарок надо застраховать. - Несколько
театральным жестом она положила на стол Фрисби футляр. - В конце концов, он
заплатил за него восемнадцать тысяч долларов... всякое ведь бывает... его
могут украсть.
Когда Фрисби взял футляр, Генри, державший в руке кусок замазки,
прижал его к замку большого картотечного шкафа, стоявшего позади Фрисби.
